10 proverbe de primăvară în limba franceză

26 februarie – aniversarea lui Victor Hugo și proverbe franceze de primăvară 🌸

Pentru că vine primăvara, să ne lăsăm inspirați de natura pe care francezii o sărbătoresc adesea în proverbele lor.

 

Une hirondelle ne fait pas le printemps

  • Literal: „O rândunică nu face primăvară”
  • Echivalent: „Cu o floare nu se face primăvară”

 

Belle fleur donne bon fruit

  • ”Floarea bună dă rod bun” – se referă și la oameni: dintr-un început bun, vine un rezultat bun.
  • Echivalent: „Din omul bun, bun lucru iese”

 

Fleur cueillie est fruit perdu

  • „Floarea culeasă e fruct pierdut” – ne îndeamnă să respectăm natura.

 

Proverbe cu păsări și cuiburi

  • A chaque oiseau son nid est beau – „Pentru fiecare pasăre, cuibul ei e cel mai frumos”
  • Echivalent: „Fiecăruia casa lui i se pare palat”

 

  • Au chant connait-on l’oiseau et à l’oeuvre l’artisan – „Pasărea se cunoaște după cântec, meșterul după lucru”
  • Echivalent: „La lucru se cunoaște meșterul”

 

  • Belle plume fait bel oiseau – „Penele frumoase fac pasărea frumoasă”
  • Echivalent: „Haina îl face pe om”

 

  • Le bon oiseau se fait lui-même – „Pasărea bună se formează singură”
  • Echivalent: „Omul se formează prin muncă”

 

  • Les oiseaux de même plumage s’assemblent sur même rivage – „Păsările cu același penaj se strâng pe același mal”
  • Echivalent: „Cine se aseamănă se adună”

 

Inspirație: Dicționarul de proverbe francez-român de Elena Gorunescu

Newsletter

Abonează-te la newsletterul nostru și fii la curent cu ultimele noutăți