Publicat pe Lasă un comentariu

Ziua porților deschise la Lektor: Ediția de Paște!

Paștele se apropie, iar la Lektor am pregătit o zi specială pentru copii! Te invităm să descoperi magia învățării prin joc într-un eveniment interactiv, plin de surprize!

Dacă ai fost vreodată curios să vezi ce se întâmplă în spatele ușilor la Lektor, cum decurge o lecție și cum transformăm învățarea limbilor străine într-o experiență captivantă, acum ai ocazia perfectă!

Când? 28 martie, ora 10:00
Unde? Lektor, Str. I.C. Brătianu 20-22, Corp D, Parter
Pentru cine? Copii cu vârste între 4-11 ani

🐣 Programul Atelierelor de Paște:

🔹 10:00 – 10:45 | Atelier de engleză pentru preșcolari (4-6 ani)
 Îi așteptăm pe copiii cu vârsta între 4-6 ani la un workshop distractiv cu tematică de Paște pentru a descoperi plăcerea de a asculta, citi și discuta povești captivante în limba engleză.

🔹 10:00 – 10:45 | Atelier de germană pentru Juniori (8-11 ani)
Îi așteptăm pe copiii cu vârsta între 8-11 ani la un workshop distractiv cu tematică de Paște pentru a descoperi plăcerea de a asculta, citi și discuta povești captivante în limba germană.

Ce te așteaptă la acest eveniment?
Activități interactive și tematice de Paște.
Oportunitatea de a experimenta metoda Lektor.
Tombolă cu premii surpriză.

Participarea este gratuită, dar locurile sunt limitate! Rezervă-ți locul acum completând acest formular!

 Hai să ne bucurăm împreună de o zi plină de învățare și distracție

 

Publicat pe Lasă un comentariu

Vineri 13 – ziua ghinionului? Superstiții din jurul lumii și alte date „cu probleme”

De fiecare dată când data de 13 cade într-o zi de vineri, mulți oameni devin mai atenți decât de obicei. Unii preferă să amâne decizii importante, să nu călătorească sau să evite lucrurile considerate riscante. Dar de unde provine, de fapt, această teamă? Și este vineri 13 singura zi din lume privită ca aducătoare de ghinion?

În cultura occidentală, combinația dintre ziua de vineri și numărul 13 a căpătat în timp o reputație negativă și fobia legată de vineri 13 este denumită  paraskevidekatriafobie.

Câteva explicații frecvent invocate:

  • Numărul 13 era considerat „imperfect” în raport cu 12 (12 luni, 12 semne zodiacale, 12 apostoli).

  • La Cina cea de Taină au fost 13 persoane la masă, iar trădarea lui Iuda a urmat la scurt timp.

  • În 1307, arestarea Cavalerilor Templieri ar fi avut loc într-o zi de vineri 13 (episod adesea menționat în cultura populară).

Mai târziu, filme precum Friday the 13th au consolidat imaginea zilei ca fiind una asociată cu pericolul și ghinionul.

În Spania și Grecia, ziua cu ghinion nu este vineri, ci marți 13.

De ce marți?
În tradiția greacă, marțea este asociată cu zeul Ares (Marte), zeul războiului. În plus, căderea Constantinopolului ar fi avut loc într-o zi de marți – un eveniment istoric traumatic pentru lumea bizantină.

În Italia, numărul 13 nu este atât de problematic. În schimb, 17 este considerat aducător de ghinion.

Motivul?
În cifre romane, 17 se scrie XVII, iar rearanjat poate forma „VIXI”, care în latină înseamnă „am trăit” – o expresie asociată cu moartea pe pietrele funerare romane.

Astfel, pentru mulți italieni, vineri 17 este ziua de evitat.

În unele țări asiatice, problema nu este ziua din calendar, ci anumite numere.

În China și Japonia, numărul 4 este considerat cu ghinion deoarece pronunția sa este similară cu cea a cuvântului „moarte”. Frica de numărul 4 este cunoscută și sub numele de tetrafobie.

În Japonia, și numărul 9 poate avea conotații negative, deoarece sună asemănător cu termenul pentru „suferință”.

De aceea, în unele clădiri:

  • lipsește etajul 4,

  • camerele de spital evită acest număr,

  • uneori nici 9 nu este folosit.

Din punct de vedere științific, nu există dovezi că vineri 13 sau alte zile similare ar aduce mai mult ghinion decât altele. Totuși, psihologii vorbesc despre efectul de autosugestie: dacă ne așteptăm să se întâmple ceva rău, tindem să observăm mai ușor evenimentele negative.

Cu alte cuvinte, ziua în sine nu este „vinovată” – dar credința noastră poate influența felul în care o trăim.

Tu ce crezi?
Ai avut vreodată o experiență „ciudată” într-o zi considerată cu ghinion? 😊

Publicat pe Lasă un comentariu

Learning myths: ce credem că ajută la cursuri și ce ajută, de fapt

În învățarea limbilor străine circulă multe idei care sună foarte bine. Sunt logice, intuitive și, de cele mai multe ori, spuse cu cele mai bune intenții. Le auzim frecvent la cursuri, în feedback-uri sau în discuții informale cu cursanții.

Problema nu este că aceste idei sunt greșite. Problema este că sunt simplificări excesive ale unui proces mult mai complex.

Mai jos sunt câteva dintre cele mai frecvente „cereri” sau convingeri legate de cursuri și de ce, din perspectiva pedagogică, ele nu duc întotdeauna la progresul așteptat.

„Vrem mai multă gramatică”

Gramatica este esențială. Fără îndoială. Dar a învăța toate regulile posibile nu înseamnă automat că le vei folosi corect atunci când vorbești.

Între cunoașterea declarativă (știu regula) și utilizarea automată (o folosesc fără să mă gândesc) există un decalaj mare. Acest decalaj se reduce în timp, prin expunere constantă și repetiție spațiată.

Fără acest proces, gramatica rămâne bine organizată în caiet sau în minte, dar greu de accesat în conversații reale, sub presiune.

„Nu avem nevoie de listening, ne uităm pe Youtube”

Este adevărat că filmele, serialele și YouTube ajută enorm. Poate chiar și Facebook, Instagram sau TikTok. Urechea se formează natural prin expunere, iar acest tip de input este extrem de valoros.

Dar exercițiile de listening dintr-un curs nu sunt doar despre a înțelege informația explicită dintr-un text. Ele antrenează recunoașterea intenției vorbitorului, a atitudinii, a nuanțelor, a diferenței dintre ce se spune și ce se sugerează.

Exact competențele de care ai nevoie într-o ședință, într-un call sau într-o negociere, nu doar într-un episod de serial.

„Vrem să fim corectați pe loc”

Corectarea este importantă. Dar momentul corectării este la fel de important ca și conținutul ei.

Dacă un trainer ar corecta fiecare greșeală pe loc, până la nivel C1 nimeni nu ar reuși să ducă o propoziție până la capăt fără întreruperi. Fluența ar avea de suferit, moralul ar fi la pământ.

De aceea, în practică, ascultăm, notăm și revenim ulterior cu feedback și clarificări. În timpul vorbirii, prioritatea este mesajul. Forma se ajustează în momentele potrivite, nu în mijlocul ideii.

„De ce mai facem scriere, dacă există AI?”

Pentru că scrisul are două roluri diferite.

Ca skill de comunicare, da, AI-ul este rapid, eficient și, uneori, mai bun decât mulți vorbitori nativi. Dar scrisul este și un skill suport, extrem de important în învățare.

Este un spațiu sigur în care cursanții pot testa vocabular și structuri gramaticale fără presiunea timpului, a fluenței sau a expunerii publice. Pentru mulți, scrierea este un pas intermediar esențial înainte de speaking.

„Vrem liste cu expresii folosite de nativi”

Întrebarea care urmează inevitabil este: care nativi?

Din ce regiune, din ce domeniu, cu ce nivel de educație și în ce context profesional sau social? Limbajul idiomatic nu este universal. Este profund contextual, cultural și situațional.

Listele de expresii memorate izolat sunt rareori utile. Expresiile devin cu adevărat valoroase atunci când sunt învățate în context și însoțite de înțelegerea momentului potrivit de utilizare.

Deci?

În învățarea limbilor, ce pare eficient nu este întotdeauna eficient. Progresul real apare atunci când acceptăm că învățarea este un proces gradual, uneori inconfortabil, dar bine fundamentat.

Mai puține mituri. Mai multă strategie. Și mai multă încredere în proces… și în profesioniști 🙂

Tu ce „learning myth” ai întâlnit cel mai des în experiența ta?

Publicat pe Lasă un comentariu

Cele mai căutate limbi în 2026

a close up of a notepad with a keyboard in the background

A început un an nou. Mulți dintre noi ne bucurăm de ocazia de a începe o călătorie nouă. Știm că aveți planuri mărețe și vrem să vă ajutăm să faceți pași concreți pentru a vă atinge scopurile.  

Fie că îți cauți un loc de muncă sau vrei să obții calificări pentru a avansa în carieră, sau poate ești student și ai vrea să studiezi în afară, limbile și abilitățile de comunicare sunt necesare în oricare dintre aceste situații.  

De ce ar trebui să știi mai multe limbi străine pentru muncă?  

Conform Linkedin, comunicarea în limbi străine conferă un avantaj competitiv, oferte salariale mai mari și oportunități de lucru cu clienți din afară sau cu angajatori din alte țări.  

După ce am analizat mai multe forumuri și anunțuri de joburi, iată care sunt limbile cele mai căutate în 2026.  

În România, topul este următorul:  

  1. Engleză (prezentă în peste 48.000 de anunțuri, conform ejobs 
  1. Germană (prezentă în peste 8.100 de anunțuri)  
  1. Franceză (în 3400 de anunțuri)  
  1. Italiană (în 2400 de anunțuri)  
  1. Spaniolă și maghiară (peste 25.000 de aplicări la anunțuri)  

Sursa: ejobs   

Tot în România, limbile cele mai bine plătite sunt câteva limbi care nu se regăsesc în top-ul de mai sus. Pe primul loc ar fi olandeza, apoi germana, limbi asiatice precum mandarina sau japoneza, apoi francezalimbile nordice și italiana sau spaniola. (sursa: Linkedin MGM Recruitment) 

Dacă ar fi să ne uităm în afara României, unde engleza este considerată esențială ca a doua limbă, care sunt limbile cel mai cerute (a treia sau a patra limbă)?  

 Pentru studenți, cele mai importante limbi (în afară de engleză) ar fi germana, franceza, japoneza, coreeana, italiana, spaniola, araba, mandarina și portugheza (sursa KC overseas). Universități de top se află în țările care vorbesc aceste limbi și deși în unele țări poți să te descurci doar cu engleza, obții o experiență mai bogată dacă vorbești și limba locală.  

Pe piața muncii, la nivel global, acesta este topul celor mai căutate limbi:  

  1. Mandarina – în special pentru cei din mediul afacerilor, producției și sfera economică asiatică. 
  2. Spaniola– vorbită în America Latină, Europa, Asia și Africa; cererea pentru vorbitori de spaniolă este în creștere la nivel global.  
  3. Germana– în sfera economică europeană, în special în mediul afacerilor și al ingineriei, dar și în medicină. 
  4. Araba– o strategie bună pentru diplomație, piața de afaceri din Orientul Mijlociu și domeniul energetic.  
  5. Franceza– importantă pentru diplomație, organizații internaționale și pentru piața europeană și africană.  

Am menționat la început că vrem să te ajutăm să-ți îndeplinești scopurile pentru 2026, nu?  

Oferta noastră de cursuri conține engleză, germană, franceză și spaniolă, care se află în mai toate top 5 menționate, atât în România cât și în afară. Oferim atât cursuri de comunicare generală, cât și pentru mediul academic, business sau medical.  

Ce trebuie să faci?  

  • Primul pas este să ne contactezi pentru a programa un test de plasare (dacă nu ești începător absolut în acea limbă).  
  • În funcție de testul de plasare oral și scris, îți vom sugera nivelul și grupa potrivită pentru tine.  

Până începe cursul, poți arunca un ochi pe oferta noastră de cursuri aici și dacă nu te-am convins că trebuie să înveți o limbă, avem și o motivație pentru învățarea limbii engleze indiferent de ce lucrezi/studiezi aici și rostul învățării limbilor în contextul AI aici 

 

Surse:  

https://www.studies-overseas.com/blogs/best-foreign-languages-to-learn-for-international-students 

https://www.linkedin.com/pulse/c%C3%A2t-c%C3%A2%C8%99tigi-dac%C4%83-%C8%99tii-limbi-str%C4%83ine-salarii-oportunit%C4%83%C8%9Bi-bbqqf/  

https://cariera.ejobs.ro/topul-limbilor-straine-job-bun/  

https://valodukursi.com/2025/11/14/future-proof-your-career-the-5-most-in-demand-languages-for-2026/  

https://www.mastersportal.com/articles/3384/best-languages-to-learn-for-studying-abroad.html  

https://nativlang.in/article/top-5-foreign-languages-that-can-boost-your-career-in-2026  

https://technolex.com/articles/most-useful-languages-to-learn-in-2026/  

https://language.network/blog/top-7-best-languages-to-learn-for-business  

https://www.gooverseas.com/blog/best-languages-learn

Publicat pe Lasă un comentariu

5 filme și seriale în limba spaniolă pe Netflix

a person holding a cell phone with a bar code on it

O metodă foarte eficientă de a exersa limba spaniolă este vizionarea de filme și seriale în versiune originală. Astfel, te obișnuiești cu pronunția nativă, cu ritmul vorbirii și cu expresiile autentice folosite în conversațiile reale. Pentru cursanții cu nivel intermediar sau avansat, recomandarea este să folosească subtitrări în limba spaniolă, care ajută atât la înțelegerea mai clară a mesajului, cât și la fixarea vocabularului și a structurilor gramaticale.

Iată o listă cu 5 filme și seriale în limba spaniolă disponibile pe Netflix, potrivite atât pentru învățare, cât și pentru relaxare:

La casa de papel (Casa de Papel / Money Heist) este probabil cel mai cunoscut serial spaniol. Povestea urmărește un grup de infractori care plănuiesc un jaf spectaculos la Monetăria Spaniei. Serialul este intens, plin de dialoguri dinamice și expresii colocviale, fiind ideal pentru a te familiariza cu spaniola vorbită.

Élite este un serial despre adolescenți, plasat într-un liceu exclusivist. Conflictul dintre elevi din medii sociale diferite duce la situații tensionate și mistere. Limbajul este modern, actual și foarte util pentru cei care vor să învețe spaniola conversațională.

Las chicas del cable (Fetele de la cablu) este un serial istoric, plasat în Madridul anilor 1920. Urmărește viața a patru femei care lucrează la o companie de telecomunicații și luptă pentru independență și libertate. Serialul este potrivit pentru cei care vor să audă o spaniolă mai clară și mai bine articulată.

El cuerpo (Trupul) este un thriller spaniol captivant. Dispariția misterioasă a unui cadavru din morgă declanșează o anchetă plină de răsturnări de situație. Este un film excelent pentru cei care preferă suspansul și dialogurile intense.

Contratiempo (The Invisible Guest) este un film de mister și dramă juridică. Un om de afaceri este acuzat de crimă și încearcă, cu ajutorul unei avocate, să își demonstreze nevinovăția. Filmul este ideal pentru cursanții de nivel B1–B2, datorită vocabularului variat și clarității dialogurilor.

La cursurile de limba spaniolă pentru copii, adolescenți și adulți de la Lektor, recomandăm constant folosirea materialelor video autentice – filme și seriale – ca instrument complementar de învățare. Acestea ajută la dezvoltarea înțelegerii orale, îmbogățirea vocabularului și creșterea fluenței în comunicare.

Vizionare plăcută și… ¡disfruta del español!

Publicat pe Lasă un comentariu

Ziua Porților Deschise: Nepoți și bunici

Dragi prieteni de toate vârstele,

Pentru că noul an începe cu energie bună și pentru că noi credem cu tărie că învățarea unei limbi străine nu are vârstă, vă invităm sâmbătă, 17 ianuarie, la o ediție specială a evenimentului Ziua Porților Deschise, dedicată atât copiilor, cât și seniorilor.
Participarea nu necesită înscrierea în perechi – atât copiii, cât și bunicii/seniorii pot veni și participa separat.

Programul de ateliere de limbi străine este:

10:00-10:45 Workshop engleză (4-7 ani)

  • Cei mici vor face o serie de activități distractive și vor citi împreună o poveste.

10:00-11:00 Workshop engleză pentru bunici

  • Cât cei mici sunt la workshop, bunicii/seniorii vor face și ei un mini-curs de engleză, adaptat începătorilor, și vor învăța să se prezinte și o serie de cuvinte utile

11:00-11:45 Workshop germană (4-7 ani)

  • Pentru că bunicii au un workshop puțin mai lung, cei mici pot participa și la workshop-ul de germană, unde pe lângă activitățile amuzante, vor citi împreună o poveste.

La finalul atelierelor, fiecare participant va câștiga un premiu Lektor.

Participarea la eveniment e gratuită, dar locurile sunt limitate.
Pentru a rezerva un loc, vă rugăm să completați formularul acesta: formular înscriere workshop Nepoți și bunici

Vă așteptăm cu drag!

Publicat pe Lasă un comentariu

Crăciunul în Australia … la piscină?

a white duck is sitting on the sand by the water

Dacă ne mutăm în emisfera sudică, Crăciunul nu înseamnă zăpadă, fulgi sau vin fiert în Australia sau Brazilia. În emisfera sudică, perioada de iarnă este de fapt vară toridă. Atunci cum sărbătoresc spiritul Crăciunului? 

☀️ În Australia 

  • Mulți oameni petrec ziua pe plajă, la picnic sau la grătar („Christmas BBQ”). 
  • În loc de pulovere cu reni, vei vedea șorturi, pălării de soare și accesorii marine. 
  • Moș Crăciun poate apărea pe o placă de surf – da, chiar se întâmplă! 

🌴 În Brazilia 

  • Temperaturile sunt ridicate, iar petrecerile sunt în aer liber. 
  • Mâncarea tradițională de Crăciun include salate, preparate reci, pește și fructe tropicale. 
  • O tradiție frumoasă este „amigo secreto” – Secret Santa varianta braziliană, extrem de populară. 
  • Orașele sunt pline de lumini, dar atmosfera e mai apropiată de carnaval decât de iarnă. 

Și totuși ei cum privesc Crăciunul?  

Într-o postare recentă pe Instagram, @byooooob a întrebat pe urmăritorii din emisfera sudică cum sărbătoresc și dacă au resimțit când erau mici diferențele dintre cultura nord-vestică și realitatea lor din sud. Printre răspunsurile din comentarii, regăsim câteva perspective interesante:  

O persoană a spus că logica lor e că „Moș Crăciun vine de la Polul Nord, deci esteticul iernatic avea o sursă logică asociată lui”, deci nu a deranjat-o foarte mult discrepanța dintre Crăciunul nordic și realitatea ei din Australia 

O altă persoană a spus că în Africa de Sud e o procedură standard să mănânce friptură și să meargă la piscină de Crăciun.  

Cineva din Argentina a spus că e foarte normal să sărbătorească Crăciunul cu un grătar (asado), să poarte rochii subțiri și să aibă în casă brazi falși cu zăpadă falsă prinsă de ei.  

Aceste diferențe ne arată cât de bogată, diversă și surprinzătoare este cultura lumii. Iar odată cu limba învățăm exact aceste nuanțe care fac totul mai autentic și mai memorabil. 

Găsiți postarea originală aici. 

Dacă vrei să descoperi cultura prin limbă, vino pe 6 decembrie la atelierele noastre gratuite de Crăciun. Te așteptăm cu lecții interactive, tradiții festive și mult spirit de sărbătoare! 🎅✨
Detalii aici: https://lektor.ro/ziua-portilor-deschise-asteptam-craciunul/  

 

Publicat pe Lasă un comentariu

De unde vine Black Friday?

save up to 50% Black Friday clip art

Black Friday a devenit deja un eveniment foarte important și în România — poate chiar cea mai mare zi (sau lună) de shopping din an. Dar, deși cu toții profităm de reduceri, puțini cunosc adevărata origine a acestui eveniment. 

Și surpriză: Black Friday are legătură directă cu… Thanksgiving! 

🦃 Cum se leagă Black Friday de Thanksgiving? 

În Statele Unite, Thanksgiving (Ziua Recunoștinței) se sărbătorește în fiecare an în  ultima joi din noiembrie. Este o zi dedicată familiei, mesei în jurul căreia se spun lucrurile bune din viață și tradițiilor vechi de sute de ani. 

Vinerea de după Thanksgiving a devenit cunoscută ca Black Friday. 

De ce „Black Friday”? 

Inițial, termenul a fost folosit în anii ’60 de poliția din Philadelphia pentru a descrie aglomerația uriașă din oraș, deoarece oamenii ieșeau masiv la cumpărături după sărbătoare. 

Mai târziu, magazinele au reinterpretat termenul:
🖤 Black reprezenta momentul când magazinele treceau „pe negru”, adică din pierdere în profit.
🛍️ Așa a apărut tradiția marilor reduceri. 

Astăzi, Black Friday este considerat startul sezonului de cumpărături de Crăciun în SUA — și, încet-încet, în toată lumea. 

Ce legătură are cu învățarea limbii engleze? 

Atunci când studiezi o limbă, nu înveți doar vocabular, ci și contextul cultural –  sărbători, tradiții, expresii și modul în care oamenii trăiesc și se raportează la lume. 

🦃 Fără să știi ce este Thanksgiving, Black Friday pare doar o zi de reduceri.
În realitate, este parte dintr-o poveste mai mare — una care reflectă valorile, economia și tradițiile americane. 

De aceea, învățarea limbii engleze este mereu mai bogată atunci când înțelegi și cultura care o însoțește. 

La Lektor încurajăm mereu curiozitatea față de diverse culturi, avem o colecție de clopoței și bufnițe din diverse țări și pregătim lecții tematice în funcție de sărbători. Învățarea unei limbi te aduce mai aproape de cultra respectivă și știm că nu poți învăța o limbă fără să înveți și elemente de cultură, altfel nu poți comunica eficient în contexte interculturale.  

Dacă ți-am aprins curiozitatea pentru comunitatea noastră multilingvă, aruncă un ochi aici pe oferta noastră de cursuri pentru adulți sau aici pentru cursurile de copii.  

PS: pe 6 decembrie organizăm o serie de ateliere gratuite de germană, franceză și spaniolă! Dacă vrei să testezi cursurile noastre, acum e momentul perfect. Detalii găsești aici 

Publicat pe Lasă un comentariu

Cum înveți o limbă străină fără profesor (și fără cursuri)

Cine își mai amintește de perioada în care revistele și panourile erau pline de titluri precum „Învață engleza fără profesor” sau „Devin-o fluent în 30 de zile”?
Sincer, noi n-am întâlnit niciodată pe cineva care să fi reușit complet urmând aceste metode miraculoase. Dar am cunoscut destui oameni care au ajuns la un nivel decent fără să fi trecut vreodată pragul unei săli de curs.

E mult mai ușor atunci când limba-țintă seamănă cât de cât cu limba maternă.
Mulți dintre noi știm câteva cuvinte în spaniolă de la telenovelele cu Thalia, am prins expresii italiene din emisiunea Ambrei de la începutul anilor ’90, iar alții se descurcă excelent la cumpărături în străinătate doar din filme și muzică.

Ideea e simplă: poți învăța o limbă străină fără profesor, dacă ești consecvent și știi să folosești instrumentele potrivite.
Iată cum poți urca nivelurile CEF pas cu pas, fără cursuri, dar cu multă expunere și curiozitate. Însă va dura ceva timp…

A1 – Spargi gheața

Pentru a sparge gheața, aplicațiile precum Duolingo sau Babbel sunt foarte utile. Ele  te ajută să memorezi expresii simple, formule de salut și vocabular de bază. E perioada în care înveți cum să spui „bună ziua” și te bucuri că poți comanda ceva la o cafenea în limba țintă, chiar dacă pronunția ta e mai creativă decât corectă.

A2 – Studiezi gramatica

La acest nivel, YouTube devine cel mai bun prieten al tău. La nivelul A2 apare o avalanșă de structuri gramaticale simple, dar numeroase, iar videoclipurile explicative te pot ajuta să le înțelegi fără să te simți copleșit.

B1 – Te uiți la seriale și dai scroll

Serialele ușoare, filmele de weekend și social media îți îmbunătățesc fluența și înțelegerea. Totuși, doar să asculți sau să citești nu e suficient. Ai nevoie să aplici: să comentezi, să scrii mesaje, să joci ceva online, să vorbești cu cineva. Chiar și o conversație într-un joc video contează.

B2 – Te informezi

Podcasturile, articolele și știrile sunt aliații tăi ca să faci saltul spre nivelul B2. Dacă le consumi constant și încerci să reții și să aplici expresii noi, poți face un progress uimitor. Diferența dintre simpla expunere și învățarea reală stă în efortul conștient de a observa și folosi limba activ.

C1 – Te delectezi  cu o carte bună

Aici e momentul să citești literatură. Nu articole cu „5 sfaturi despre cum să-ți schimbi viața”, ci povești, romane, texte care te provoacă să gândești în limba respectivă.
Fun fact: la bacalaureat, în limba română, suntem evaluați la nivel C1.

C2 – ???

Mută-te în țara respective și fă un master acolo. C2 este nivelul nativului educat, iar pentru asta nu există scurtături.

Poți învăța o limbă fără profesor, dar nu fără expunere, curiozitate și disciplină.
Profesorul este scurtătura: te ajută să structurezi, să corectezi și să avansezi mai repede.
Învățarea informală este drumul lung, dar plin de descoperiri. Iar dacă ai răbdare, vei ajunge la destinație.

Publicat pe Lasă un comentariu

Ziua Porților Deschise – Așteptăm Crăciunul

assorted Christmas ornaments

Dragi prieteni de toate vârstele,
Pentru că iubim Crăciunul și vrem ca magia lui să dureze cât mai mult timp, la Lektor vom începe să sărbătorim cea mai așteptată sărbătoare a anului pe 6 decembrie 2025.

Echipa noastră v-a pregătit un eveniment inedit, în cadrul căruia vom explora diferite tradiții, mituri și obiceiuri prin intermediul unor ateliere cu specific de Crăciun:

  • Vom citi povești captivante de Crăciun și vom învăță vocabular specific în germană;
  • Vom călători cu sania Moșului în diferite colțuri ale lumii pentru a descoperi tradiții noi și fascinante;
  • Vom afla ce meserii ciudate sunt în organigrama Moșului;
  • Vom începe să primim cadouri mai devreme, participând la tombola organizată de echipa Lektor.

 

Programul evenimentului:
10:00-10:45 Germană Junior (7-11 ani)
Weihnachtsgeschichte: Juniorii vor citi povești fascinante de Crăciun și își vor exersa abilitățile de comunicare în limba germană.

10:00-10:45 Spaniolă Adulți (A1-B1)
La magia de la Navidad: Vă așteptăm la un workshop distractiv cu tematică de Crăciun pentru a descoperi împreună cuvintele și tradițiile tipice legate de această sărbătoare.

11:00-11:45 Germană Adulți (A1-B1)
Verrückte Weihnachtsberufe: Vă așteptăm la un workshop distractiv cu tematică de Crăciun pentru a descoperi împreună o serie de meserii bizare legate de această sărbătoare.

13:00-13:45 Franceză Adolescenți (13-18 ani):Le vocabulaire de Noël: Vă așteptăm la un workshop distractiv cu tematică de Crăciun pentru a descoperi împreună cuvintele tipice legate de această sărbătoare.

Participarea la eveniment e gratuită, dar locurile sunt limitate.
Pentru a rezerva un loc, vă rugăm să completați formularul de mai jos:
formular înscriere workshop-uri Crăciun 

Vă așteptăm cu drag!