Publicat pe Lasă un comentariu

5 podcasturi pentru iubitorii de British English

Limba engleză este un instrument absolut necesar în lumea actuală. Cunoașterea limbii engleze ne oferă o mare deschidere spre informații relevante, locuri de muncă mai bine plătite, afaceri cu mai mult succes, prietenii mai profunde cu persoane din alte țări, excursii reușite. A investi timp pentru a studia limba engleză este o decizie înțeleaptă.

Există foarte multe resurse pentru a studia limba engleză, precum și multe cursuri bune. Te invităm să studiezi limba engleză la Lektor chiar și în timpul vacanței. Te poți alătura orelor de engleză chiar și online, pentru că poți studia eficient și de la distanță.

Printre metodele de studiu populare actual, a asculta podcasturi este foarte plăcut pentru persoane de orice vârstă. Avantajul este că poți asculta persoane native, poți învăța cuvinte noi în context de conversație uzuală, poți „prinde” și diferite accente. Poți învăța lucruri noi în timp ce faci alte activități (șofat, gătit).

Accentul britanic este apreciat de multă lume: if I had a British accent, I’d never shut up. Există multe podcasturi de engleză britanică populare anul acesta. Îți propun un top 5.

  1. English for the Life in the UK – un podcast pentru cei care doresc să afle lucruri interesante despre viața în Anglia. Episoadele abordează subiecte diverse (interviuri cu artiști britanici, accesul la sănătate în Marea Britanie, ferme și istoria lor, despre brânza englezească, locuințele britanice, desigur fotbal. Subiectele politice sunt generale (cum funcționează guvernul local, ce rol are un membru al parlamentului). Este un podcast apreciat de ascultători și a ajuns la sezonul 3.

Pentru cine este dificil să înțeleagă (cei cu nivel mediu), există și o transcriere a episoadelor.

  1. British Culture: Albion Never Dies – un podcast care explorează ce înseamnă British-ness și diferite aspecte ale culturii britanice din perspectiva unui englez în străinătate. Înregistrările sunt scurte și interesante. Un episod explorează și diferența dintre britanici și americani.
  2. The British Culture Club povestește despre cultura și obiceiurile britanicilor: a vorbi despre vreme, politețe, cum sărbătoresc Crăciunul, litoralul britanic, educația în Anglia (cu interviuri cu părinți și copii), ceaiul de la ora 17. Atmosfera din fiecare episod este plăcută și înregistrările sunt scurte.
  3. English Trips este un podcast de călătorii. Destinațiile sunt diverse (Statele Unite, Africa de Sud, Filipine, India sau Kenya). Primele două minute din fiecare înregistrare reprezintă o prezentare a acestui podcast și le poți „sări”. Episoadele sunt scurte, plăcute și surprind elemente interesante, precum festivaluri, nume sau animale locale.
  4. Jolly Good Kangaroo – este un podcast simpatic, cu episoade scurte, pe care îl poți asculta împreună cu copiii. Sunt, de fapt, povești pentru copii citite de George Young și Janet Hsieh. The Lost Penguin, The Opposaurus, Bert the Seal – sunt povestiri amuzante, scurte, potrivite și pentru adulți care au un nivel începător. Foarte util pentru a învăța cuvinte noi.

Pentru că limba engleză britanică este fascinantă, poți căuta un alt podcast preferat aici.

La Lektor, recomandăm ascultarea unor materiale audio cu vorbitori nativi chiar de la nivel începător. Profesorii de la Lektor te ajută să descoperi limba vorbită în conversații uzuale, dincolo de manuale, pentru a putea comunica ușor cu persoane din culturi diferite și a folosi cât mai repede limba engleză în mod natural și fluent. Cursurile Lektor te ajută să îți perfecționezi abilitățile lingvistice în context, prin activități relevante pentru viața cotidiană.

Spor la studiu!

Article by Nadia Esslim

Publicat pe Lasă un comentariu

5 expresii franceze din „Jurnalul Annei Frank”

Această carte este jurnalul Annei Frank, o adolescentă evreică din perioada celui de-al doilea război mondial, care a trebuit să stea ascunsă cu întreaga familie în podul casei unor olandezi, în Amsterdam. Este și în prezent o lectură populară, tradusă în toate limbile și citită în toată lumea. Una dintre cele mai recomandate lecturi și pentru adolescenți, în această perioadă. Sigur, mulți adulți o citesc și o înțeleg la alt nivel. Este o carte care încă rezonează, după multe decenii de când a fost scrisă, inițial fără intenția de a fi publicată.

Traducerea în engleză are și titlul The Diary of a Young Girl (sau The Diary of Anne Frank). Jurnalul a fost scris în olandeză, în perioada ocupării naziste (12 iunie 1942 – 1 august 1944). Anul acesta, în aprilie, a fost prezentată publicului și o animație splendidă cu titlul „Unde este Anne Frank?”, care a participat la Festivalul de Film de la Cannes și care poate fi savurată și de adulți. Este unul dintre filmele de calitate de anul acesta. Vă puteți bucura de câteva imagini într-un trailer în limba română.

Casa unde a locuit Anne Frank în Amsterdam este acum muzeu. În perioada pre-pandemică era mereu coadă la intrare. Am așteptat o oră și jumătate, împreună cu mulți alți oameni, pentru a o putea vizita. Și am cumpărat varianta în franceză, cu o prefață specială scrisă de marele autor Eric-Emmanuel Schmitt.

A citi într-o limbă străină este foarte important. Ne ajută să reținem cuvinte noi în contexte potrivite, să învățăm lucruri noi, dar și expresii noi. Puteți găsi mai jos originea unor expresii din această carte, expresii uzuale în limba franceză.

  1. chateau en Espagne – nu se traduce „castel în Spania”, ci „un proiect nerealizabil”. În engleză echivalentul este a castle in the air/pipe dream (speranță în van, un plan imposibil). În engleză, expresia vine din obiceiul de a fuma o pipă cu opiu. Însă expresia franceză are etimologie cu rădăcini în istorie. În perioada maură, când maurii invadau teritoriul Spaniei, era nerecomandată construirea castelelor, pentru a evita confortul și instalarea lor în Spania. Construirea unui castel în Spania era un proiect imposibil de realizat. Expresia franceză își amintește această perioadă din istoria unei țări vecine. Este o expresie des întâlnită și folosită în franceză.

Puteți citi mai multe despre această expresie în franceză sau în engleză.

  1. avoir une peur bleue – nu „a avea o frică albastră”, ci „o frică puternică, o spaimă”. Când conștientizăm o amenințare sau un pericol mare, putem folosi această expresie. Această expresie uzuală datează din secolul al XIX-lea și e legată de domeniul medical. De frică, unele persoane au oxigen insuficient în sânge și tenul devine albăstrui.

Puteți găsi câteva exemple în franceză aici sau puteți citi despre ea în engleză.

  1. Cette Mme Van Daan c’est un drôle de numéro!un (drôle de) numéro poate însemna amuzant sau ciudat (la fel ca funny în engleză). Numerele sunt ciudate, dar și amuzante, într-adevăr.
  2. un calme olympien – un calm profund, având legătură (măcar la nivel potențial) cu Olimpul și zeii care locuiau pe Muntele Olimp, în mitologia greacă. Deși unii dintre „cei 12 Olimpieni” aveau o mai mică tangență cu calmul. Zeii din Olimp și această expresie reprezintă, pe lângă calm, și seninătate, maiestate, nobilitate. Expresia a apărut în secolul al XIX-lea abia, a fost folosită prima dată de Balzac și apoi de alți autori francezi importanți.
  3. un appétit de souris – „un apetit de șoarece”, cu o variantă mai uzuală: un appétit doiseau („un apetit de pasăre”). Și noi spunem „mănânci cât o vrabie” (manger comme un moineau). Înseamnă a mânca puțin. În franceză, expresia datează din secolul al XVIII-lea. Desigur, pare că o pasăre mănâncă mult mai puțin decât un om. De fapt, când luăm în considerare greutatea lor respectivă, păsările consumă mult mai mult (în raport cu mărimea corpului lor) decât mănâncă oamenii (în raport cu mărimea corpului uman).

Puteți citi despre o poveste franceză care se află în spatele legăturii dintre șoricei și dinții de lapte.

Limba franceză este acum pe locul 5 în topul celor mai vorbite limbi din lume (după engleză, spaniolă, chineză și arabă), mai ales pentru că e vorbită în multe țări.

La Lektor vă puteți bucura de cursuri de limba engleză și limba franceză. Împreună cu profesorii de la Lektor puteți descoperi multe detalii interesante despre limba studiată. Iar pentru a putea exersa limbile străine și a vă îmbogăți vocabularul, este importantă și lectura în limbi străine. La Lektor, recomandăm cititul cărților în original, pentru a comunica fluent cât mai repede, înțelegând și alte culturi mai bine.

Ediția franceză a Jurnalului Annei Frank o găsiți aici.

Varianta în engleză o gasiți aici.
Vacanțele adevărate sunt atunci când avem și o carte în bagaj.

Vacanță frumoasă și lecturi plăcute vara aceasta!

Article by Nadia Esslim

Publicat pe Lasă un comentariu

Start înscrieri Public Speaking Skills-nivel avansat

Luni, 4 iulie dăm startul cursului de vară Public Speaking Skills nivel avansat!

Cursul se va concentra pe dezvoltarea fluenței și managementului discursului în limba engleză. Vom face încălzirea cu prezentări simple și scurte după modelul examenelor IELTS și Cambridge Proficiency și vom finaliza cu prezentări de tipul PechaKucha.

PechaKucha este un stil de prezentare de origine japoneză practicat la universitățile din străinătate și în domeniile creative. Ideea din spatele PechaKucha este de a păstra prezentările concise și nivelul interesului publicului ridicat.
PechaKucha constă în susținerea unei prezentări cu ajutorul a 20 de imagini, fiecăreia fiindu-i alocate exact 20 de secunde.  Durata totală a unei prezentări este de 6 minute și 40 de secunde, iar imaginile se schimbă automat.

Topicurile prezentărilor sunt foarte variate, de la relatare unei întâmplări amuzante la expunerea unei idei de afaceri, de la un discurs inspirațional la o prezentare despre existența extratereștrilor.

Coordonate curs:

  • Disponibil în engleză
  • Durata desfăsurare: 5 zile;
  • Program: 15.00-17.30 zilnic;
  • Preț curs: 352 lei.

Cursul este disponibil în 2 perioade:

  • 4-8 iulie 2022;
  • 22-26 august 2022.

Puteti efectua înscrierea la oricare dintre perioade accesând acest formular până pe data de 18 august 2022:

https://forms.gle/21edvTXn8eqyubet5

 

Publicat pe Lasă un comentariu

5 podcasturi pentru iubitorii de Canadian English

În Canada, engleza este limba maternă pentru 57% dintre locuitori și limba oficială pentru 75% dintre ei. Quebec este regiunea unde limba principală e franceza, iar în Nunavut locuiesc în principal eschimoși, care vorbesc inuktitut și inuinnaqtun. În Quebec doar 8% au ca limbă maternă engleza. În zonele unde engleza este limba majoritară, sunt folosite și diferite ale limbi – pentru că nivelul imigrației e ridicat.

Odată cu Tratatul de la Paris (1763), estul Canadei s-a deschis pentru așezările englezești. Iar Revoluția Americană (1775-1783) a dus la migrarea vorbitorilor de engleză spre Canada. Limba engleză este vorbită în Canada din secolul al XVII-lea. Acolo engleza a evoluat și au apărut noi cuvinte, formând un dialect unic. Vocabularul poate fi diferit și trebuie studiat puțin, pentru a putea locui acolo sau lucra în context canadian. Multe cuvinte sunt specifice englezei vorbite în Canada, de exemplu: bachelor apartment (pentru garsonieră, studio în engleză), Chesterfield (pentru canapea, sofa), constable (police officer), First Nations (Native American), garburator (garbage disposal), runners (sneakers, running shoes), serviette (napkin), two-four (24 cans of beer), main floor (parter, ground floor). În engleza canadiană există multe abrevieri: emerge (emergency room), CanLit (Canadian Literature) sau cuvinte specifice (Molson muscle = a beer belly). Alte diferențe țin de pronunție. Este o limbă marcată profund de engleza britanică, dar (datorită vecinătății geografice) și de engleza americană.

Podcast-urile sunt o modalitate ideală de la asculta o limbă străină vorbită de nativi. Vă recomand cinci pentru engleza canadiană.

  1. Personal Best – este un podcast pentru dezvoltare personală. Tonul este plin de umor și temele abordate sunt diverse: cum să conversezi mai ușor, cum să fii convingător, despre responsabilitate financiară. Discuțiile sunt autentice, simple, cu oameni obișnuiți. Sunt abordate și subiecte delicate precum anularea unor planuri sau viața rurală, la țară.
  2. The Secret Life of Canada – prezintă lucruri mai puțin cunoscute despre istoria și cultura Canadei. Este un podcast popular, care a ajuns la sezonul 4. Poveștile dezvăluite sunt frumoase, dar și ciudate sau chiar îngrozitoare. Unele episoade sunt despre cum a fost construită această Canada multiculturală (iar un episod recent povestește și despre ucrainenii din Canada). Sunt și episoade despre anumite insule canadiene (de exemplu Insula Kuper), despre muzică (jazz), sport, animale, prima moschee din Canada, despre natură („curs despre copaci”), despre izolare, statui, gustări canadiene.
  3. Front Burner – este un podcast de știri, cu ton de investigație. Fiecare articol scurt cu informații relevante, prezentând ultimele știri din diferite domenii, are inclus un podcast în care este discutat pe îndelete acel subiect. Multe știri sunt internaționale, interesante și pentru noi – pe probleme financiare, legale, medicale sau culturale.
  4. Canadaland – cuprinde episoade despre evenimente actuale, despre cultură, politică, artă. Episoadele sunt împărțite în capitole și ascultătorii pot alege discuții pe anumite teme: artă culinară (Taste Buds), cumpărarea unei locuințe (COMMONS: Real Estate), mass-media (Short Cuts, un episod în fiecare joi) – despre Twitter, YouTube. Există și un capitol despre „minerit” (COMMONS: Mining) – despre Bitcoin, aur, diamante. Este ușor de navigat pe pagina lor și de găsit înregistrări interesante:
  5. Sportsfeld – pentru iubitorii de sport, un podcast dedicat subiectelor sportive actuale sau remarcabile din trecut. Este prezentat despre „un podcast de sport și comedie”, așa încât buna dispoziție este garantată. În general, episoadele au 20 de minute, dar sunt și episoade mai lungi, de o oră sau o oră și 20 de minute. Pe lângă sport, sunt și discuții despre relaxare, despre soții de sportivi, despre fapte demne de respect sau care trebuie sancționate.

La Lektor, recomandăm pentru orice nivel al limbii ascultarea de materiale originale, pentru familiarizarea cu diferite accente, pronunții, cuvinte noi și culturi diferite. Cursurile de limba engleză de la Lektor se concentrează pe comunicarea interculturală și conectarea cu persoane din diferite culturi.

Podcast-urile pot fi ascultate oricând, chiar în timpul altor activități. Ele stimulează imaginația, îmbunătățesc capacitatea de a fi atent, îmbogățesc vocabularul și cultura generală.

Surse:

https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/canadian-english

https://proofreadingpal.com/proofreading-pulse/proofreading-and-editing/rules-of-canadian-english/

Article by Nadia Esslim

 

Învață limba engleză rapid cu metoda Lektor

Publicat pe Lasă un comentariu

5 scriitori spanioli actuali

Limba spaniolă este cea mai vorbită limbă din lume, după engleză (în 2022). Dacă ne gândim la numărul de vorbitori de mandarină și hindi, având în vedere populația numeroasă din China și India, putem muta limba spaniolă pe locul 4, în loc de 2. Alte clasificări menționează: 1. Engleza, 2. spaniola, 3. chineza (inclusiv mandarină, cantoneză, hokkien și altele). Astfel, a cunoaște sau a studia limba spaniolă este util.

Spania are și o literatură bogată, cu tradiție, din perioada pre-medievală. Din perioada modernă, nume cunoscute sunt Miguel de Unamuno și Rubén Dario.

Printre cărțile populare în această perioadă, traduse și limba română, vă recomand 5 autori spanioli contemporani.

  1. Carlos Ruiz Zafón, cu o carte de debut premiată în 1993. În 2001, „Umbra vântului” a fost un mare succes internațional, cu peste 15 milioane de cópii vândute, o carte bine primită și de critica literară. Autorul a transformat acest succes într-o serie (scriind încă trei romane) cu titlul general „Cimitirul cărților uitate”.
  2. Arturo Pérez-Reverte este un scriitor premiat și citit. Cărțile sale, traduse în multe limbi, conțin elemente de istorie, artă și cultură, dar și probleme importante din Spania modernă, precum relația dintre religie și politică. A fost și jurnalist, corespondent de război pentru televiziunea națională din Spania, iar acest lucru transpare în lucrările sale. Personajele sunt bine creionate, ca într-un tablou realist. Pe lângă experiențele de război, este analizat și comportamentul uman. Zece dintre cărțile sale au fost ecranizate. Poți citi „Clubul Dumas” în limba engleză:
  3. María Dueñas este profesoară de limba engleză, iar din 2009 a devenit și o scriitoare de mare succes. Cele cinci cărți scrise până acum au fost premiate și ecranizate. Trei au fost deja traduse și în limba română. Poți citi cărțile sale în engleză sau spaniolă.
  4. Care Santos este o altă autoare din Spania apreciată în prezent. Ea și-a prezentat cărțile și în România. Scrie și cărți pentru tineri. A câștigat câteva premii naționale valoroase. Poți citi cărțile sale în engleză. Îți recomand să asculți varianta audio a cărții în limba spaniolă.
  5. Francesc Miralles este un alt scriitor spaniol foarte tradus în ultimul timp și în română. Are și câteva cărți pentru tineri. Printre titlurile cunoscute sunt „Un haiku pentru Alicia”, „Cel mai frumos loc din lume e chiar aici”, „Iubire cu i mic”, „Un ceai la capătul lumii”. O lectură plăcută este „Biblioteca de pe Lună”. O găsești în spaniolă aici.

Lectura are beneficii importante și este recomandat să citim zilnic, măcar câteva pagini. Cititul ne îmbunătățește memoria și capacitatea de concentrare, este distractiv, reduce stresul (după 6 minute, conform unor studii recente), ne dezvoltă abilitățile de comunicare și empatie.

La Lektor, recomandăm lectura în limba străină studiată încă de la nivel începător, pentru a îmbogăți vocabularul și a ajunge la fluență mai repede.

Un articol detaliat despre literatura spaniolă găsiți aici.

Surse: https://statisticsanddata.org/data/the-most-spoken-languages-2022/

Article by Nadia Esslim.

Publicat pe Lasă un comentariu

5 scriitori francezi actuali

Pentru cei care studiază limba sau sunt îndrăgostiți de cultura franceză , vă recomandăm câteva cărți actuale care vă vor ajuta să vă îmbogățiți vocabularul și să vă bucurați de stilul inconfundabil al autorilor francezi.

Literatura franceză este vastă și veche, cu începuturi precum La Chanson de Roland, apoi literatura de curte (Chrétien de Troyes), secolele XIV-XV (François Villon mai ales), o literatură bogată și în secolul al XVI-lea (de exemple Pierre de Ronsard), clasicismul (Pierre Corneille, Jean de la Fontaine), iluminiștii (Montesquieu, Rousseau, Diderot). Apoi sunt numele cunoscute de noi, din perioade precum romantism, realism, simbolism și naturalism. În secolul XX a apărut o reacție împotriva naturalismului, apoi suprarealismul și existențialismul (Sartre, Camus, Simone de Beauvoir) și literatura postbelică.

În prezent există mulți scriitori interesanți, premiați și traduși în limba română. Vă recomand cinci nume și cinci cărți în limba franceză.

  1. Amélie Nothomb este o scriitoare specială, cu ritualul său de a publica o carte pe an, o carte nouă în fiecare toamnă. Fiind fiica unui ambasador belgian, a călătorit și a locuit în diferite țări din Asia, dar și la New York. Aceste experiențe au dus la cărți impregnate de exoticism și bizarerie. Cărțile sale sunt traduse și în română. Autoarea a primit Marele premiu pentru roman al Academiei Franceze pentru cartea „Uimire și cutremur”.
  2. David Foenkinos este un autor foarte cunoscut, citit și discutat în prezent (la clubul de carte al Uniunii Europene, de exemplu). A obținut numeroase premii, iar câteva din cărțile sale au fost ecranizate deja. A început să fie tradus și în limba română: Despre frumusețe, Potențialul erotic al soției mele, Misterul lui Henri Pick. Vă recomand acest ultim titlu și în franceză.
  3. Anna Gavalda este o romancieră cu multe premii, iar câteva dintre cărțile sale au fost ecranizate. O parte dintre romanele ei au fost traduse și în română: O iubeam, Împreună. Scrie în fiecare dimineață câte trei ore, după cum spune ea, „pentru adulții care trebuie să fie treziți din somn”. În rest, este și profesoară de limba franceză și are rubrica de cronică literară a revistei Elle. Vă recomand cartea „35 de kilograme de speranță”, pe care o pot citi și copiii – personajul principal este un copil de 13 ani.
  4. Sylvain Tesson este scriitor, dar și călător. A traversat Islanda pe motocicletă, a explorat o peșteră în Borneo. A înconjurat pământul pe bicicletă. Multe dintre experiențele sale în diferite părți ale lumii au devenit cărți, traduse și în română. Axa lupului este despre călătoria sa din Siberia în India, pe jos, pe urmele celor care evadau din gulag. Au mai fost traduse la noi Leopardul zăpezilor, Berezina, În pădurile Siberiei (a stat 180 de zile singur pe malul lacului Baikal). Scrie foarte bine, pentru că citește enorm. Cară multe cărți în călătoriile sale lungi, e o persoană cultă și rafinată. Pentru cei care preferă să citească și cărți de călătorii, este o recomandare obligatorie.
  5. Guillaume Musso este printre cei mai populari scriitori francezi contemporani. Titluri cunoscute sunt: Seras-tu là ?, La Fille de papier, 7 ans après, Un appartement à Paris, La Vie secrète des écrivains, La vie est un roman. A primit premii în Franța și Italia. Puteți găsi Viața este un roman în limba franceză aici.

Lectura este o modalitate plăcută și eficientă de a vă dezvolta vocabularul într-o limbă străină și de a explora diferite culturi. Cursurile de limbi străine de la Lektor, fie că este vorba de cursuri pentru adulți sau cursuri pentru copii, includ și un program de lectură extensivă. Toți cursanții noștri sunt încurajați să citească cărți în limba engleză, germană sau franceză încă de la nivel începător.

Lectură plăcută!

Publicat pe Lasă un comentariu

5 podcasturi pentru iubitorii de Scottish English

Scottish English este o varietate a limbii engleze, vorbită în Scoția. Engleza scoțiană este legată de istoria lor și de o limbă germanică autonomă care datează din secolul al XII-lea. Este considerată limba națională în Scoția și joacă un rol important pentru identitatea lor națională.

Se poate înțelege ușor atunci când ascultăm vorbitori nativi, deși există numeroase diferențe. Limba scoțiană are pluralul lui you: yous. Pentru mine, folosesc varianta mines (al meu). Într-un fel, logic; pentru că toate celelalte pronume posesive au un „s” la final în engleză (yours, hers, ours, theirs). Alte diferențe sunt ușor de recunoscut pentru un vorbitor de engleză (thae cakes was awfy dear = those cakes were awfully dear). Accentul și pronunția sunt adesea diferite, de asemenea. (Puteți citi mai multe despre engleza scoțiană aici: https://www.thoughtco.com/scottish-english-1691929)

Vă propunem 5 podcasturi scoțiene pentru a exersa abilitatea de listening, pentru a vă îmbogăți vocabularul, dar și pentru a învăța lucruri noi.

  1. The Scottish History Podcast – este un podcast creat de Owen Innes, un ghid turistic scoțian din Edinburgh, pasionat de istorie. Acest podcast a ajuns la episodul 76. Episoadele sunt scurte, în general sub 20 de minute. Subiectele sunt foarte interesante și diverse: ce să nu faci în Scoția, dezastrul de la Podul Tay, creaturi mitologice scoțiene, insula Skye, locuri neolitice sau romane din zonă, despre Edinburgh, despre o capelă italiană în Scoția, echipa națională a Scoției, castele scoțiene, haggis (un fel de mâncare local), vikingii din Scoția, cei patru regi scoțieni, un episod despre Sean Connery, Loch Ness și Nessie, whisky, costumele tradiționale și alte subiecte prezentate dintr-o perspectivă istorică.
  2. Simply Scottish – un podcast creat de Andrew McDiarmid despre cultura și istoria scoțiene. Sunt aproape 80 de episoade deja, fiecare de aproximativ jumătate de oră. Este prezentată muzică scoțiană bună, sunt și câteva interviuri (cu scriitori precum Diana Gabaldon și Jock Gallagher). Ascultătorii călătoresc prin Scoția, află despre Crăciunul scoțian, Muriel Spark, scoțienii din Canada, cinematografia scoțiană, mituri și legende din Scoția, sport, poezie, locuri istorice, pionieri în medicina scoțiană, Peter Pan, dar și bucătăria scoțiană (inclusiv dulciuri și băuturi).
  3. The Scottish Clans Podcast – un podcast de Clint Edwards, despre clanurile scoțiene, despre istoria lor, familii, perioada feudală, câteva războaie, dar și despre ospitalitatea din două regiuni ale Scoției. Episodul 79 prezintă „5 lucruri interesante despre scoțieni”. Sunt peste 100 de episoade de 20-30 minute. Pentru că discuțiile principale sunt despre familiile și clanurile scoțiene, unele episoade se referă la ADN, gene sau succesiunea într-un clan.
  4. The Book and Life Podcast – este un podcast de Kristal Fleming, votat cu 5 stele de ascultători. Sunt podcasturi lungi, de o oră și jumătate sau două ore, cu întâlniri și discuții cu persoane faimoase sau cu scriitori – despre viața lor, despre cărți. Este un podcast recent, cu un episod pe săptămână, cu discuții plăcute și valoroase pentru cei interesați de cultură, viața actuală și lectură.
  5. Seesaw Parade – cu știri și opinii „dintr-o perspectivă scoțiană”, cu Colin&James. Așa cum anunță cei doi, este vorba despre o oră de distracție pe săptămână și un podcast premiat. Sunt aproape 300 de episoade deja. Multe titluri sunt amuzante și atractive: Humans Are Terrible, My Covid Brain, We Have To Delete This Episode, Ambushed With A Cake, I Might Curse England. Subiectele sunt variate și din diferite zone ale lumii. Există episoade despre Tom Hanks, Neanderthals, Twitter, Wall Street. Atmosfera discuțiilor dintre cei doi este de stand-up comedy. Există multe podcasturi despre cărți și despre sport, de asemenea. Puteți căuta aici un podcast care să vă placă.

La Lektor, cursanții studiază limba engleză pentru a o folosi ca instrument pentru comunicarea globală și sunt încurajați să stabilească legături cu persoane dintr-o gamă largă de culturi. În cadrul cursurilor Lektor, studenții sunt încurajați să se familiarizeze cu diferite accente, native și non-native. Expunerea este foarte importantă pentru a îmbunătăți abilitatea de a înțelege limba engleză, dincolo de accente și particularități.

Studiu plăcut!